「まもなく、フランクフルトに到着します。乗り換えは…9番ホームに…22分発、ベルリン行きが…です。」
俺がドイツ語の車内放送で聞き取れるのはこの程度。
最近ようやく電車が遅れるアナウンスも分かるようになったけど、数字系を早口で言われるとテンパイ。乗り換え情報がうまく聞き取れないんだよね。
しかし今はW杯期間中。
ドイツ語アナウンスの後に、英語アナウンスも流れるのだ。
助かった〜と思って聞くと、内容はこんな感じ。
「Thank you for riding DB(ドイツ鉄道). Good Bye!!!」
・・・。
この英語アナウンス、必要なんすか?
もっと乗り換え情報とか乗り換え情報とか乗り換え情報とか…。
さて、ご存知の方もいるかと思いますが、
俺はトーゴ代表をおっかけてきました。
ついに昨日は、ガードの堅かった選手たちの単独取材にも成功。
その詳細もスターサッカーHPでアップします。アップし続けます。
右の執筆リンクの「W杯特派員コラム(トーゴ追っかけ)」から行けるので、ぜひ読んでみてください。泣けます。こんなW杯もあるんだと知ってください。
トーゴ代表を取材していた日本人ジャーナリストは俺一人。
今までたくさんいた韓国メディアも、韓国戦が終わったあとは一人もいなくなりましたとさ。
ついに、ONLYアジアンを果たした俺です。


